Представники сімейства лососевих, які ще недавно в період нересту буквально переповнювали численні річки Північної півкулі, сьогодні в дикій природі трапляються дедалі рідше, а тому багато назв цих риб поступово забуваються і виходять із лексикону. Так, наприклад, із правильною вимовою слова "кета" і похідними від нього часом виникають труднощі. Про те, на якому складі слід наголошувати, говорячи про цей вид червоної риби, і піде мова нижче.
На який склад правильно ставити наголос у слові "кета"
У російську мову назва цього різновиду лососевих прийшла від гольдів - однієї з численних гілок приамурських тунгуських племен, відомої також як хецзені, ходзени, хечже або нанайці. Цікаво, що в перекладі "keta" означає просто риба. У мові першоджерела наголос ставився на перший склад, саме в цьому варіанті воно перекочувало в деякі словники та енциклопедії.
Як сучасні приклади таких джерел варто згадати Великий російський енциклопедичний словник (ВРЕС), перше видання якого побачило світ у 2003 році. Один із найвідоміших російських лінгвістів А.А.Залізняк (1935-2017 рр.), автор знаменитої "Повної акцентуйованої парадигми", також вважає правильним ставити наголос у слові "keta" на перший склад.
Аналогічну позицію можна почерпнути з таких джерел, як:
- Великий тлумачний словник правильної російської мови. Автор - Л.І.Скворцов.
- Орфографічний словник за редакцією професора В.В.Лопатіна.
- Новий словник російської мови. Тлумачно-словотворчий. Автор - Т.Ф.Єфремова.
- Російський словесний наголос. Словник загальних імен. Автор - М.В.Зарва.
Однак, незважаючи на це, набагато частіше в побуті назва цінної лососевої риби сьогодні звучить з наголосом на другому голосному звуці, і це не вважається помилкою. Більшість учених сходяться на тому, що обидва варіанти вимови однаково допустимі. Набагато цікавіше йдуть справи з прикметником, утвореним від назви риби і використовуваним, наприклад, стосовно її ікри - продукту чи не найціннішого й найулюбленішого, ніж сама тушка.
Оскільки в слові "кетовий" варіант з ударною літерою "о" породжує певне смислове протиріччя (незрозуміло, йдеться про продукт, отриманий із кети чи з кита, причому, якщо ікру кити не мечуть, то, скажімо, м'ясо буває як кетове, так і китове), інтуїтивно здається, що правильно казати "кетовий" з наголосом на "е". Насправді це не так, причому тут правила діють жорсткі й однозначні: у прикметнику від слова "кета" наголос ставиться тільки на другий склад.
Приклади в реченні
Кета- це іменник, що відмінюється, який вживається як в однині, так і в множині.
У реченні це слово в різних відмінках вживається, наприклад, так:
Відмінок | Єдине число | Множина |
Іменниковий | Кета- різновид червоної риби. | Кети живуть, у середньому, близько 7 років. |
Батьківський | У кети дуже смачна ікра. | Кет не можна зустріти біля берегів Австралії. |
Давальний | Кете в період нересту за день доводиться пропливати до 50 км проти течії. | Кетам властиво охороняти своє потомство. |
Знахідний | Кету не варто включати в раціон дітей молодше трьох років. | Кет продають в охолодженому або мороженому вигляді. |
Творчий | Якою б корисною не була ця риба, однією кетою харчуватися не можна. | Раніше далекосхідні річки буквально кишіли кетами. |
Прийменник | Про кету написано багато віршів. | Заведено говорити про дві різні кети - літню, що мешкає в північних широтах, і осінню, що зустрічаються в південних морях. |
Як запам'ятати правильний наголос
Власне, проблем із запам'ятовуванням правильної вимови назви риби виникати не повинно, адже в слові, що складається з двох складів, обидва наголоси вважаються допустимими. Традиційно як найкращі прийоми для закріплення правила в пам'яті варто використовувати вірші або пісні, де шукане слово чітко вписується в розмір, а в ідеалі - римується з іншим.
Пісень про конкретного представника сімейства лососевих не так багато, хоча поціновувачі творчості Володимира Висоцького, можливо, згадають:
"Я співав і думав: ось ікра стоїть, А, кажуть, кети не стало в річках..."
А ось у віршах ця делікатесна риба згадується досить часто. Причому, як правило, теж з наголосом на другому складі. Ось лише кілька прикладів.
У Фазіля Іскандера ("Нічний лов риби біля берегів Камчатки"):
"...Трави мнучи ударом хвоста, Ллється риба - горбуша, кета..."
У Миколи Заболоцького ("Рибна лавка"):
"...Під нею кета палала м'ясом, Угри, подібні до ковбас, У копченій пишності й ліні Диміли, підігнувши коліна..."
У Олександра Гришина ("Кета"):
"Осінній хід кети в розпалі, Вона у верхів'я Хору прёт... Яка пристрасть, яка сила Кете природою дана!"
У Тахіра Сувханова:
"В останню путь до витоків свого життя Йде кета. Зі шляху їй не звернути."
І зовсім простий для запам'ятовування дитячий гумористичний віршик Ігоря Шандри про мрію, що збулася. У ньому простодушна лососева риба під час зустрічі з величезним Китом поскаржилася тому, що мріє побувати в Китаї. У відповідь на це Кит повідомив, що якраз збирається в ті краї і пообіцяв здійснити бажання дурної риби. Так воно і сталося, щоправда, до Китаю нещасна потрапила в шлунку підступного велетня. Будь-хто, хто цікавиться, вільно зможе легко знайти цей короткий і дещо сумний вірш у Мережі, хоча насправді заучувати його немає жодної потреби. Досить запам'ятати, що назва риби римується з великим морським ссавцем (у певному відмінку), а також зі словом, що позначає найзаповітніше бажання. Зрозуміло, що і "кита", і "мрію" з "кетою" можна римувати тільки в разі, якщо наголошувати в цьому слові на другий склад.
З того, що пригадується, наголос на перший склад у назві лососевої риби ставив лише Андрій Вознесенський.
У вірші "З ташкентського репортажу" є такі рядки:
"Ну, а ви поза бідою? Зачекайте закушувати кетою. Будьте так само чисті. Допоможіть Ташкенту."
Для запам'ятовування, щоправда, варіант не найвдаліший, оскільки з Ташкентом назва риби в орудному відмінку римується вельми умовно. Але загалом любителі поезії можуть обрати для себе будь-яку з наведених цитат як своєрідну "шпаргалку", адже всі вони, загалом, є правильними, а заодно ще раз насолодитися творчістю великих поетів. Ті, кому такі способи здаються надто складними, можуть вчинити по-іншому, вигадавши для себе власну риму до шуканого слова.
Цікаво, що червона ікра з конкретного різновиду лосося, тобто прикметник "кетова", у віршах згадується частіше з наголосом на перший склад, який, як було зазначено, вважається неправильним.
Наприклад, Давид Кацман пише про неї так (вірш "На концерті"):
"Сталося диво, зал розсунув стіни, Запахло снігом, кетовою ікрою, Доброю чаркою горілки після зміни, Капустою квашеною, закусом на забій."
Або у чудового Саші Чорного у вірші "Людина в паперовому комірці" описано такий ланцюг подій:
"Зайдеш і візьмеш полендвиці І кетової (чверть) ікри, Прив'яжешся до товстої дівиці, Проводиш, запропонуєш дари."
Визначення: "кета"
Оскільки про таку рибу як кета, можливо, хтось чує вперше, варто сказати про неї хоча б кілька слів. Латинська назва виду - Oncorhynchus keta. Йдеться про найчисленнішого, після горбуші, представника сімейства лососевих, що мешкає на величезній території Тихого і Північного Льодовитого океанів.
У період нересту Oncorhynchus keta заходить у русла прісноводних річок, завдяки чому зустрічається в таких водоймах, як:
- Амур;
- Лена;
- Полювання;
- Індигірка;
- Яна;
- Колима;
- Уссурі;
- Бікін;
- Маккензі (Канада);
- Колумбія (Канада);
- Юкон (Канада і США, штат Аляска).
За розмірами Oncorhynchus keta дрібніша за сьомгу, але більша за горбушу. Середні розміри дорослої особини становлять 50-70 см у довжину, а маса коливається в межах 1400-2200 г. Деякі екземпляри виростають до 7 кг, а ось щодо максимальних розмірів виду, які будь-коли були зафіксовані, наводяться різні дані: в одних джерелах зазначено, що найбільша Oncorhynchus важила 15,90 кг і мала довжину 1 м, в інших ідеться про масу 21 кг і 109 см довжини тіла.
За вартістю ця риба значно поступається атлантичному лососю (сьомзі), але випереджає свого головного конкурента - горбушу. Для порівняння: у Москві ціна охолодженої тушки сьомги становить щонайменше 900 руб. за 1 кг, тоді як тихоокеанського лосося (кету) можна купити за ціною 350-480 руб., а горбушу - менш ніж за 250 руб. А ось з усіх видів червоної ікри найдорожчою є якраз кетова, завдяки найбільшому розміру і яскравому помаранчевому кольору.
Крім Росії, промисловий вилов риби здійснюється в Китаї, Кореї, Японії, Канаді та США (штати Каліфорнія і Аляска). Щодо правильної вимови слова "кета" серед учених немає єдиної думки.
Однозначно правильним є варіант з наголосом на перший склад, а й голосний звук "а" як ударний, що використовується найчастіше в розмовній мові, багатьма лінгвістами розглядається як допустимий. А ось у слові "кетовий" наголос потрібно робити на другому складі, хоча це і здається незручним через однакове звучання з іншим прикметником, також пов'язаним з мешканцем морських глибин.